Книжный магазин Common Ground стал одним из главных открытий прошедшего года — это и площадка для лекций, и винотека, и собрание разнообразной литературы, в том числе независимой. Также ребята стараются уделять много внимания произведениям на армянском языке и проектам, которые их выпускают и адаптируют.
С целью узнать о книжной индустрии Армении мы пообщались с основателем заведения Григорием Карельским о местных издательствах — как крупных и известных, так и небольших — и о том, что интересного можно у них найти.
— В Common Ground представлены и местные издательства. Когда мы готовились к открытию магазина, начали с крупных игроков — это Antares, NewMag, Zangak. Их просто найти, их все знают. Кроме них, на рынке много крутых независимых издательств. Некоторые сами выходили с нами на связь, некоторых нам рекомендовали наши друзья — армянские писатели и издатели.
Antares — крупнейшее в Армении по количеству наименований. В основном они занимаются переводами международной литературы на армянский, в том числе целыми сериями. Вот некоторые из них. «Нобелевская серия», где переведены книги лауреатов премии. Серия, посвященная XX веку. И «Запрещенная серия» — книги, которые были в «черном списке» у себя на родине — например, Набоков, Берджесс, Рот.
Отдельные книги посвящены Сергею Параджанову — «Письма из зоны», факсимильное издание сценариев «Интермеццо» и совместный с Parajanov Art Lab сборник коллажей и визуальных работ «Маэстро».
Если брать детские произведения, то Antares занимается сложной полиграфией — раскладушки, игрушки, интерактивные книги, в которых есть элементы электроники, и ребенок может играть с ней сам.
NewMag делает нон-фикшн. Чаще всего это тоже переводы с европейских языков на армянский — воспоминания, биографии, научно-популярные книги. Есть пара двуязычных изданий на русском и армянском.
У них не так много литературы на русском языке, однако среди таких книг стоит выделить автофикшн журналиста Ара Тадевосяна «Две рок-звезды, две девочки и Арарат» — о том, как сам Тадевосян пригласил в Армению британских музыкантов. А также «Люди и машины» — про компьютерную революцию в Армении.
Zangak переводят и взрослую западную прозу, но больше известны своими детскими книгами. Главный хит издательства — «Гарри Поттер», которого они издали на армянском. Вообще их детские серии, в том числе переводные, чаще всего и берут.
Детское издательство «Аревик» (Արեբիկ) занимается как литературой на армянском, так и издает важные переводные книги — вроде Эрика Карла «Очень голодная гусеница», «Лабиринт Фавна», «Дом странных детей». Армянские сказки и мифы они издают и на русском. Есть книги, в том числе, на английском — например, «Дикая Армения» Анастасии Клешниной.
Из новых издательств это, во-первых, «Эдж» (Էջ). Проект был запущен ARI Literature Foundation и специализируется на современной армянской литературе. Выпускают, например, популярного современного писателя Арама Пачана, серии детских книг — о жизни людей с особенностями, о котике Фисоне, который учится делать повседневные дела.
Actual Art — издательство, созданное четырьмя энтузиастами, которые занимаются билингвальными книгами — на французском, итальянском, английском с переводами на армянский. Среди их публикаций — писатели армянского происхождения, но родившиеся за рубежом.
Они выпускают серию журналов-каталогов с дайджестами про культуру, философию. Последний выпуск посвящен новым местам в Ереване, в том числе Common Ground и ПЭУ. Недавно была презентация серии Իմ (в переводе «мой») — классическая армянская поэзия в формате сувенирных книжек.
Из интересных небольших предприятий можно упомянуть ManBan, которое запустил Виген Галстян — фотограф, историк и исследователь архитектуры. Пока у них вышло две книги. Первая — A Moment of Modernity — фотоальбом армянского модернизма на английском и армянском. Вторая — Fragile Concrete — альбом художницы Нвард Ерканян, посвященный модернистской архитектуре Армении. Она делала оформление для «Золотого абрикоса».
Издательские программы
Часто фотографы делают альбомы без привязки к издательству. Один из таких авторов — Виген Мноян. Он выпустил портреты известных армянских деятелей — энциклопедию великих армян, которые на тот момент были живы. И коллективную работу фотографов из разных стран — срез армянской повседневности того времени.
В этом плане интересны альбомы Гайка Демояна — исследователя, историка, бывшего директора музея Геноцида и директора нескольких музеев в Гюмри. У него целая серия — армянское наследие в США, освещение Геноцида армян в прессе, армянский спорт в Османской империи.
Свои издательские программы есть во многих музеях — Параджанова, Комитаса, Туманяна.
«Коллаж» (Կոլլաժ) делает очень красочные иллюстрированные атласы и карты Армении. Два года назад они издали книгу Андрея Иванова «Гюмри. Вернакуляр черного туфа». Некоторые приходят в магазин специально за этой книгой, так что ждем ее переиздание, хоть и в другой фирме
Они первыми издали книгу «Джаз в Армении». Ранее именно «Коллаж» выпускал книги Марка Григоряна «Молокане» и «Мой Карабах», альбомы-исследования, которые моментально разбирают.
Издательство Kyurkchyan занимается армянским орнаментом, принтами, шрифтами, выпускают бумагу для писем с народными узорами, раскраски, открытки. Они сосредоточены на дизайне и визуальном искусстве, а также на сохранении визуального наследия армянской культуры.
PesPes — коммерческий проект, создатель преподает бизнес-стратегию в Американском университете. Они занимаются раскрасками высокого качества для взрослых и детей. Есть серия карт-раскрасок с Ереваном и Гюмри, с памятниками Еревана и работами Параджанова.
Cultural and Social Narratives Laboratory
В Армении все больше таких маленьких инициатив, которые занимаются нишевыми, но очень интересными проектами. Один из таких — Cultural and Social Narratives Laboratory Тиграна Амиряна. Они собирают данные и пишут монографии об исторической памяти через исследование городской среды.
Тут стоит отметить работу Getar: Memory of a River — о реке, заключенной в трубу. И Firdus: the Memory of a Place — о практически исчезнувшем старом районе Еревана.
Фото: Анна Гребенникова, архив Common Ground
Читайте также:
• «Это не прекрасный особняк, а сообщество, которое вокруг формируется» — книжный магазин и винотека Common Ground
• «Мы научились жить задолго до того, как научились мыслить» — Ованес Азнаурян от тяжелых времен 1991 года до вспышек счастья в наши дни
• «Осознание того, что жизнь продолжается несмотря ни на что, мне подарили армяне» — звукорежиссер, актер и писатель Алексей Кулаков